Цветаева Марина Ивановна

1892 год
-
1941 год

Россия (СССР)

«Поэта далеко заводит речь…»

М.И. Цветаева

 

Русский поэт, дочь И.В. Цветаева, её муж-неудачник - С.Я. Эфрон.

 

«… в чьих-то мемуарах прочёл забавное: Цветаева (тогда ещё для всех - Марина, ей было шестнадцать лет) лежала в Коктебеле на июльском раскалённом пляже. В те допотопные времена на коктебельском пляже часто находили камни-сердолики с тайным розовато-голубым огнём...  И Марина кокетливо сказала коктебельскому гуру - поэту Волошину:
- Я полюблю того, кто принесёт мне самый прекрасный камень.
- О нет, всё будет иначе, девочка, - печально ответил Волошин. - Ты сначала его полюбишь, потом он принесёт тебе булыжник, вложит его тебе в руку, и ты скажешь: «Какой прекрасный камень!»
Это стало странным эпиграфом к жизни Марины».

Радзинский Э.С., Моя театральная жизнь, М., «Аст», 2007 г., с. 200-201.

 

Автор воспоминаний о Марине Цветаевой, М.И. Белкина пишет, что Марина Ивановна «любила озадачить неожиданностью» и в качестве примера приводит случай с молодым поэтом:

«- Хотите я научу Вас писать стихи?
- Конечно, - удивился он. И собирался было сказать: «А разве этому, вообще-то, можно научиться», но Марина Ивановна продолжала:
- Всё это очень просто, - говорила она, - надо только отыскать такой перпендикуляр! И, как монтёр на кошках, карабкаться по нему до самого верха...»

Белкина М. И., Скрещение судеб, М., «Книга», 1988 г., с. 55.

 

О механизмах творчества: «Тупость так же разнородна и многообразна, как ум, и в ней, как в нем, все обратные. И узнаешь её, как и ум, по тону. Так, например, на утверждение: «никакого вдохновения, одно ремесло» («формальный метод», то есть видоизмененная базаровщина), - мгновенный отклик из того же лагеря (тупости): «никакого ремесла, одно вдохновение» («чистая поэзия», «искорка Божия», «настоящая музыка», - все общие места обывательщины). И поэт ничуть не предпочтёт первого утверждения второму и второго - первому. Заведомая ложь на чужом языке».

Цветаева М.И., Поэт о критике / Световой ливень: Публицистика, М., «Олма-пресс», 2001 г., с. 11.

 

«Возражая страстно редактору против некоторых сокращений в её «Доме у Старого Пимена», так сказала Марина Цветаева: «Проза поэта - другая работа, чем проза прозаика, в ней единица усилия (усердия) - не фраза, а слово, и даже часто - слог... Не могу разбивать художественного и живого единства, как не могла бы, из внешних соображений, приписать, по окончании, ни одной лишней строки. Пусть лучше лежит до другого, более счастливого случая, либо идёт - в посмертное... Вы не страницы урезываете. Вы урезываете образ... Ведь из моего «Пимена» мог бы выйти целый роман, я даю -  краткое лирическое живописание: ПОЭМУ. Вещь уже сокращена, и силой большей, чем редакторская: силой внутренней необходимости, художественного чутья».

Алейников В.Д., Неизбежность и благодать: история отечественного андеграунда, М., «Этерна», 2011 г., с. 319.

 

Марина Цветаева любила переиначивать известные поговорки: «Где прочно, там и рвётся»; «Тише воды, ниже травы - одни мертвецы»; «Ум-хорошо, а два - плохо»; «Тише едешь, никуда не при-едешь»; «Лучше с волком жить, чем по-волчьи выть».

 

 

Современная гипотеза о депрессивном психическом расстройстве М.И. Цветаевой по А.В Шувалову.

Новости
Случайная цитата
  • Идеальный эксперимент по Дональду Кэмпбеллу
    Дональд Кэмпбелл вместе с соавтором издал книгу по планированию экспериментов в области психологии: Experimental and Quasi-Experimental Designs for Researchy, где использовал словосочетание «идеальный эксперимент».«В идеальном эксперименте допускается изменение только независимой переменной (и, разумеется, зависимой переменной, которая принимает различные значения при разных условиях). Всё прочее остаётся неизменным,  и поэтому на зависимую переменную влияет только независимая». Роберт Готтсданк...