Россия (СССР)
Отечественный мемуарист, преподаватель иностранных языков, жена поэта О.Э. Мандельштама, близкая подруга А.А. Ахматовой. Девичья фамилия - Хазина.
В 1919 году в Киеве Надежда познакомилась с О.Э. Мандельштамом.
В сталинские времена, после смерти мужа в пересыльном пункте во Владивостоке, Н.Я. Мандельштам, опасаясь ареста, неоднократно меняет место жительства и сохраняет рукописи мужа.
Позже она напишет несколько книг воспоминаний...
О героях стихотворения А.С. Пушкина, символизирующих различные подходы к творческому процессу, но не о реальных музыкантах: «Ремесло направлено в прошлое, и художник, как ребёнок, проходит три стадии, овладевая безусловными, условными и культурными навыками. Я пользуюсь здесь терминами, данными моим давнишним приятелем, психологом Выгодским. В ремесло входит и техника, и знание идей и гармонии, найденных участниками разговора, завязавшегося до нас. Сальери поддерживает канон и школу, пробудившийся Моцарт обращён в будущее: и «в предании видит не столько священную, его ослепляющую сторону, сколько предмет, обыгрываемый при помощи горячего репортажа и страстного экспериментированья». Отношения Моцарта и Сальери напоминают мне священника и пророка древней церкви, о которых я читала у Франка. Священник, лицо духовное, хранит заветы и предания, а пророк - мирянин и устремлён к будущему. Сальери подчинён необходимости, Моцарт осуществляет свободу. Эти два царства - прошлого и будущего, памяти и предвиденья, свободы и необходимости - взаимно переплетены и нерасторжимы. В своей совокупности они дают искусство и науку, историю и жизнь...»
Мандельштам Н.Я., Моцарт и Сальери / Третья книга (воспоминания), М., «Аграф», 2006 г., с. 219-220.