Моруа Андре

1885 год
-
1967 год

Франция

«Трудно придумывать идеи и
легко придумывать фразы; 
этим объясняется успех философов»

Андре Моруа

 

Французский писатель, классик биографического жанра.  Настоящее имя - Эмиль Эрзог.

«Знаток русской классической литературы, Моруа припоминает случай из далёкого детства. Мальчику было одиннадцать лет, когда учитель словесности подарил ему книгу «Славянская душа» с рассказами Пушкина, Гоголя, Толстого. Старый учитель сказал: «Ты будешь писателем. Через двадцать лет это тебе пригодится». Он не ошибся... «Так началась, - говорит Моруа, - моя большая любовь к русским писателям; с тех пор я никогда не переставал ими восхищаться».

Наркирьер Ф.С., Андре Моруа: жизнеописания Гюго и Бальзака /От Роллана до Моруа: этюды о французских писателях, М., «Советский писатель», 1990 г., с. 260.

 

«На перекрёстке двух дорог - психологического романа и исторического исследования - как раз и складывается литературный жанр, который принёс Моруа всемирную известность, жанр биографического романа или художественной биографии (точность термина не имеет здесь решающего значения: всё дело в акцентах на художественном вымысле или документации, которые расставляет автор). Как понимает сам Моруа законы и особенности биографических произведений? Ответ даётся в цикле лекций, прочитанных им в Кембриджском университете в 1928 году и опубликованных под заглавием «Виды биографического жанра». Свою главную задачу автор видит в «смелых поисках истины», правды о человеке во всей его сложности, противоречивости. Это общее правило конкретизируется применительно к избранному писателем жанру. Один из основных вопросов, одна из главных трудностей - как сочетать научный подход, обладающий, по словам Моруа, «прочностью гранита», с методом художника, искусством, «воздушным, как радуга».

Ф.С. Наркирьер, Андре Моруа: жизнеописания Гюго и Бальзака / От Роллана до Моруа: этюды о французских писателях, М., «Советский писатель», 1990 г., с. 235.

 

«У нас есть физические средства уничтожить цивилизацию и род человеческий; у нас нет моральных средств предотвратить это уничтожение. Народы с грозным видом потрясают межконтинентальными ракетами, и где гарантия, что они в конце концов не предпочтут уничтожить всё и вся, лишь бы не потерять свой престиж. Одна из задач Вашего поколения (если Вы на это способны) - положить конец этим глупым ребяческим выходкам.

Герои Гомера  могли вволю браниться друг с другом - Бог с ними, они решали вопросы чести в поединке, рискуя только собственной жизнью. Государи XVIII столетия силой отбирали друг у друга земли - это ещё куда ни шло (хотя поведение их не назовёшь благородным); в их времена сражались лишь военные.

Но нельзя допустить, чтобы те, кто стоит у кормила власти в наши дни, развязали ядерную войну. Никакая распря, в особенности словесная, не стоит сотен миллионов жизней... Уже сейчас некоторые дальновидные и трезвые руководители государств поняли это. Они удерживаются от потоков брани. Но в мире ещё остается много бесноватых, и миссия Ваша не из лёгких, от Вашей победы над словопрениями зависит судьба рода человеческого. […]

Опасность нашего времени не в том, что на земле живёт кучка безнравственных людей, авантюристов, бандитов и разбойников. Эти отбросы общества существовали всегда; случалось даже, что из низов выходили великие люди.

Особая опасность нашего времени в том, что ныне писатели искренне уверены, что, оправдывая аморализм, мягкотелость, закон джунглей и безобразное искусство, поступают мужественно. Меж тем ничего героического тут нет; это самый пошлый конформизм.

Опасность, по словам одного из Ваших ровесников, состоит в том, что «вместо философского учения нам предлагают заклинания, вместо литературной школы - правила пунктуации, вместо религиозного возрождения - аббатов-психоаналитиков, вместо мистики - абсурд, вместо счастья - комфорт».

Другая опасность - в том, что публика утратила способность воспринимать произведения искусства. В XVII веке любители искусства и литературы имели вкус, и он редко изменял им. […]

В мире творятся немыслимые безумства. В английских газетах сообщалось о концерте тишины, который дал однажды некий безвестный пианист. Шумная реклама сделала своё дело - в день концерта зал был полон. Виртуоз тишины садится за рояль и играет, но поскольку все струны сняты, не раздаётся ни единого звука. Люди в зале косятся друг на друга. Каждый ждёт, что сделает сосед, и в результате вся аудитория сидит затаив дыхание. После двух часов гробовой тишины концерт оканчивается. Пианист встаёт и кланяется. Его провожают бурными аплодисментами. На следующий день виртуоз тишины рассказывает эту историю по телевизору и в заключение признаётся: «Я хотел посмотреть, как далеко простирается человеческая глупость; она безгранична».

Андре Моруа, Открытое письмо молодому человеку о науке жить, в Сб.: Сенека, Честерфилд, Моруа, М., «Политиздат», 1992 г., с. 316-317.

 

 

 

 

 

Новости
Случайная цитата
  • Поскольку эксперименты на людях ограничены, необходимо ставить опыты на себе - вывод В.В. Парина
    «… суждения по аналогии никогда не создают ощущения надёжности или, если хотите, точности... Вы можете очень долго крутить на центрифуге собак или кошек, но ясной для вас станет лишь схема процесса. У человека наверняка многое сдвинется в реакциях организма, очень многое: другой организм, более сложный и более чуткий, с множеством специфических реакций.Без прямого исследования человеческих реакций не обойтись, что бы вы ни изучали. Но возможности экспериментов на людях ограничены гуманной запове...