Ерошенко Василий Яковлевич

1889 год
-
1952 год

Россия (СССР)

«Когда умру, пусть на могиле
напишут всего три слова -
жил, путешествовал, писал».

Василий Ерошенко

Русский крестьянин, писал на японском языке и на эсперанто.


«В раннем возрасте ослеп. Учился в московской школе для слепых.

Некоторое время играл в оркестре слепых в московских ресторанах.

Изучив язык эсперанто (на курсах эсперанто, куда его персонально пригласила Анна Николаевна Шарапова – родная  сестра Л.Н. Толстого  – Прим. И.Л. Викентьева).

Василий Ерошенко  с помощью европейских эсперантистов уехал в Лондон, поступил в Королевский колледж для слепых.

В 1914 году уехал в Токио.

Овладев японским языком, он с 1916 года публиковал свои рассказы и сказки на японском языке.

В 1919 году его выслали как «большевистского агента» во Владивосток. Оттуда переехал в Пекин, где читал курс русской  литературы в университете.

В 1923 году вернулся на родину.

В Москве переводил на японский язык классиков марксизма».

Дановский Н.Ф., Ерошенко Василий Яковлевич,  Краткая Литературная Энциклопедия / Гл. ред. А.А. Сурков, Том 2, М., «Советская энциклопедия», 1964 г., с. 894-895.

 

Василий Ерошенко знал  языки: русский, украинский, эсперанто, английский, французский, немецкий, японский, китайский, таи, бирманский и другие.

На родине - при жизни Василия Ерошенкоего книги НЕ публиковали...

 

Новости
Случайная цитата
  • Рассудок и разум в философии Европы по Б.Г. Кузнецову
    В этой книге «… уже говорилось об очень давнем разграничении рассудка и разума: рассудок постигает в мире закономерность, порядок; разум способен увидеть и предвидеть необходимость перехода к новому порядку. Такой переход - функция разума, неотделимая от функции рассудка: чтобы перейти к новому порядку, новому закону, необходимо представление о законе, о регулярности, повторяемости, тождестве, симметрии, о том, что Гегель называл «спокойным» аспектом познания. Иначе говоря, необходимы функции...