Ронсар Пьер де

1524 год
-
1585 год

Франция

Поэт французского Возрождения, основатель лирической поэзии во Франции.

В 1650 году был возведён в ранг придворного поэта Карла IX.

«… самым выдающимся поэтом французского Возрождения был Пьер де Ронсар.
Беспримерный поэтический темперамент Ронсара был в первую очередь связан с его самоощущением провидца, способного вобрать в себя всю Вселенную и поведать о ней на языке античной мудрости. Современников Ронсара поражало то, что он совершенно свободно и с равным успехом - подобно Протею - умел перевоплощаться в Гомера, Пиндара, Феокрита, Вергилия, Горация, Катулла, Петрарку.
Эта особенность ярко проявилась в одном из первых произведений Ронсара - в его «Одах» (1550-1552), пяти книгах, написанных в подражание Пиндару и Горацию.
По своей непосредственной тематике «Оды» - это славословия в честь современников - короля и королевы, выдающихся военачальников, ученых-гуманистов, поэтов и т. п., а по своему общему смыслу - это хвалебные песнопения, прославляющие благо одухотворенного мироздания, торжество нетленной поэзии и человеческого духа над смертью и быстротечностью земного существования. «Оды» исполнены едва ли не вселенского величия и пафоса именно потому, что в них Ронсар, как и всякий одический поэт, бескорыстно и чистосердечно любит только тот предмет, о котором поёт, а вовсе не «себя в предмете». В «Одах» нет любования автора собой, но есть гордость и благодарность певца божеству за то, что оно сделало его своим избранником.
Ронсар ощущает себя священным орудием в руках Муз и потому, подражая Пиндару, строит свои оды как экстатические «выкрики», что выражается во вдохновенной хаотичности композиции, в господстве эмоционально-ассоциативных связей над логическими, в произвольности и усложненности синтаксиса, нагнетании метафор и т. п.; смысловой и стилистической доминантой од становится символическая многозначительность и патетика.
Если в «Одах» Ронсар имитировал Пиндара и Горация, то писавшиеся параллельно «Любовные стихи» (1552-1553) ориентированы прежде всего на петраркистский канон, обогащённый (в частности, благодаря влиянию «лионской школы») неоплатоническими мотивами, а также куртуазным кодексом любовного поведения. Тема «Любовных стихов» - воспевание возвышенной и неразделённой любви к Даме, выведенной под именем Кассандры. Основной приём, применяемый здесь Ронсаром, - мифологическая стилизация образа лирического героя, предмета его любви и самого любовного чувства. Как этот приём, так и технические эффекты самого Петрарки давно уже стали общим местом у многочисленных итальянских и французских петраркистов. В их сонетах формальная отделанность стихов превращалась в самоцель, а сами стихи - в виртуозные, но рассудочные упражнения на заданную тему. 
Между тем любой канон способен жить лишь до тех пор, пока не вырождается в штамп.
Это значит, что подлинный поэт-традиционалист, отнюдь не выходя из-под власти такого канона, должен интенсивно насыщать его так, чтобы превысить обычные, «средние» требования, к нему предъявляемые. Именно это и удалось сделать Ронсару в «Любовных стихах», где он словно бросает вызов «школьному» благоразумию эпигонов Петрарки. Нагнетая анафоры и анафорические восклицания, оживляя петрарковские параллелизмы, играя на контрастах между длинными синтаксическими периодами, занимающими иной раз по три строфы, и краткими, энергичными концовками, перемежая смиренные признания в целомудренном поклонении с безудержными всплесками чувственного вожделения и т. п., Ронсар насытил петраркистский канон эмоционально, придал ему динамизм и эротическую мощь, окружил свои стихи ореолом профетической озарённости».

Косиков Г.К., Творчество поэтов Плеяды и драматургия Ренессанса / Собрание сочинений, Том 1: Французская литература, М., Центр книги Рудомино, 2011 г., с. 107.

 

А в 1565 году Пьер де Ронсар написал трактат:  Краткое изложение поэтического искусства / Abregé de l’art poétique français.

Отказавшись от средневековой традиции, Пьер де Ронсар избрал образцом для подражания  поэтов Древней Греции и Рима.

Поэт написал:

Задумал я в стихах излить свой жар сердечный,
Но с чувствами язык французский согласив,
Увидел, как он груб, неясен, некрасив.
Тогда для Франции, для языка родного,
Трудиться начал я отважно и сурово,
И множил, воскрешал, изобретал слова,
И сотворённое прославила молва.
Я, древних изучив; открыл свою дорогу,
Порядок фразам дал, разнообразье слогу,
Я строй поэзии нашел - и волей муз,
Как Римлянин и Грек, великим стал Француз

 

Новости
Случайная цитата
  • Изменение мировоззрения / точки зрения в зависимости от рода деятельности по А.И. Стронину
    «33. Логология. Образы мыслей, в последней инстанции, зависят от точек зрения. Что обычнее, как не упрёки за перемену воззрений с переменою положения, а между тем, это такая же необходимость, как перемена кругозора с переменою точки наблюдений и места наблюдателя. Верность своим убеждениям бывает только до тех пор, пока точка зрения удерживается, пока ничто ни извне, ни из внутри не перемещается. Так, например, если человек всю жизнь свою остаётся в одной и той же профессии, например, писате...