Работу над трагедией «Фауст» юный И. В. Гёте начал в 1771 году, неоднократно публиковал отдельные фрагменты и завершил в год своей смерти, запечатав рукопись в конверт и завещав опубликовать её только после его смерти.
«Когда-то Гёте задался мыслью переложить для просвещенной европейской публики книгу Иова. Он начал это в юности, а кончил в глубокой старости. Получился всем известный «Фауст», тот самый, которым восторгаются наши интеллигенты, большей частью и не подозревая, что это переложенная для них книга Иова».
Ухтомский А.А., Интуиция совести: Письма. Записные книжки. Заметки на полях, СПб, «Петербургский писатель», 1996 г., с. 286.
В первых вариантах Фауст – молодой бунтарь, стремящийся к проникновению в тайны природы, к утверждению власти своего «Я» над окружающим миром…
Сверхкратко содержание окончательного варианта трагедии «Фауст» таково: Господь и Мефистофель заключают пари: сможет или не сможет последний завладеть душой Фауста. Фауст – учёный. Он утомлен достигнутым (здесь и далее текст дан в переводе Н.А. Холодковского)
Я философию постиг, 
Я стал юристом, стал врачом... 
Увы! с усердьем и трудом 
И в богословье я проник - 
И не умней я стал в конце концов, 
Чем прежде был... Глупец я из глупцов! 
Магистр и доктор я - уж вот 
Тому пошел десятый год; 
Учеников и вкривь и вкось Вожу я за нос на авось - 
И вижу все ж, что не дано нам знанья. 
Изныла грудь от жгучего страданья! 
Пусть я разумней разных простаков - 
Писак, попов, магистров, докторов, - 
Пусть не страдаю от пустых сомнений, 
Пусть не боюсь чертей и привидений, 
Пусть в самый ад спуститься я готов - 
Зато я радостей не знаю, 
Напрасно истины ищу, 
Зато, когда людей учу, 
Их научить, улучшить - не мечтаю! 
Притом я нищ: не ведаю, бедняк, 
Ни почестей людских, ни разных благ... 
Так пёс не стал бы жить! Погибли годы! 
Вот почему я магии решил 
Предаться: жду от духа слов и сил, 
Чтоб мне открылись таинства природы, 
Чтоб не болтать, трудясь по пустякам, 
О том, чего не ведаю я сам, 
Чтоб я постиг все действия, все тайны, 
Всю мира внутреннюю связь; 
Из уст моих чтоб истина лилась - 
Не слов пустых набор случайный! 
Гёте, Фауст, СПб, «Азбука-классика», 2009 г., с. 19-20.
Обычно сомнения и поиски Фауста трактуются как поиски смысла жизни. Приведем знаменитый фрагмент, который часто цитируется и приводится как пример редукционизма в научном поиске:
Мефистофель:
Цените время: дни уходят бевозвратно!  
Но наш порядок даст привычку вам  
Распределять занятья аккуратно.  
А потому, мой друг, на первый раз,  
По мне, полезен был бы тут для вас  
Курс логики: хоть опыт и рискован,  
Начнут дрессировать ваш ум,  
Как бы в сапог испанский зашнурован,  
Чтоб тихо он, без лишних дум  
И без пустого нетерпенья,  
Вползал по лестнице мышленья,  
Чтоб вкривь и вкось, по всем путям,  
Он не метался там и сям. 
Затем внушат вам ради той же цели,  
Что в нашей жизни всюду, даже в том,  
Для всех понятном и простом,  
Что прежде сразу делать вы умели –  
Как, например, питьё, еда, -  
Нужна команда "раз, два, три" всегда.  
Так фабрикуют мысли. С этим можно  
Сравнить хоть ткацкий, например, станок.  
В нём управленье нитью сложно:  
То вниз, то вверх снуёт челнок,  
Незримо нити в ткань сольются;  
Один толчок - сто петель вьются.  
Подобно этому, дружок,  
И вас философ поучает:  
«Вот это - так и это - так, 
А потому и это так,  
И если первая причина исчезает,  
То и  второму не бывать никак».  
Ученики пред ним благоговеют,  
Но ткань соткать из нитей не сумеют.  
Иль вот: живой предмет желая изучить,  
Чтоб ясное о нём познанье получить,  
Учёный прежде душу изгоняет,  
Затем предмет на части расчленяет  
И видит их, да жаль: духовная их связь  
Тем временем исчезла, унеслась!
Гёте, Фауст, СПб, «Азбука-классика», 2009 г., с. 71-72.
Далее.
Фауст выставляет собственные условия договора: Мефистофель должен ему служить вплоть до первого мига, когда он, Фауст, успокоится, довольствуясь достигнутым… Мефистофель проводит Фауста через серию приключений-испытаний, многие из которых - любовные… В конце трагедии, постаревший и слепой Фауст, получив полосу побережья, решает осушить его, сделать пригодным для жизни людей, вот его последний монолог:
До гор болото, воздух заражая,  
Стоит, весь труд испортить угрожая.  
Прочь отвести гнилой воды застой -  
Вот высший и последний подвиг мой!  
Я целый край создам обширный, новый,  
И пусть мильоны здесь людей живут,  
Всю жизнь ввиду опасности суровой,  
Надеясь лишь на свой свободный труд.  
Среди холмов, на плодоносном поле,  
Стадам и людям будет здесь приволье;  
Рай зацветет среди моих полян,  
А там, вдали, пусть яростно клокочет  
Морская хлябь, пускай плотину точит:  
Исправят мигом каждый в ней изъян.  
Я предан этой мысли! Жизни годы  
Прошли недаром, ясен предо мной 
Конечный вывод мудрости земной:  
Лишь тот достоин жизни и свободы,  
Кто каждый день за них идет на бой!  
Всю жизнь в борьбе суровой, непрерывной  
Дитя, и муж, и старец пусть ведет,  
Чтоб я увидел в блеске силы дивной  
Свободный край, свободный мой народ! 
Тогда сказал бы я: мгновенье, 
Прекрасно ты, продлись, постой!
И не смело б веков теченье 
Следа оставленного мной!  
В предчувствии минуты дивной той  
Я высший миг теперь вкушаю свой.
Гёте, Фауст, СПб, «Азбука-классика», 2009 г., с. 456-457.
Обычно этот монолог трактуется как мудрость Фауста осознавшего, что не удовольствия, не знания, не богатство, не слава, не любовь, испытанные им, дарует высший миг существования...
Финал:
Ангелы возносят Фауста – под носом у Мефистофеля – на небо.