Испания
Испанский писатель.
Известен как автор романа: Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский / El ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha.
1575 году Мигель де Сервантес был захвачен пиратами и провёл в алжирском плену 5 лет, несколько раз пытался бежать...
Мигель де Сервантес был выкуплен, и, по возвращении на родину, он стал работать сборщиком налогов, но доверил деньги купцу, который обанкротился. Вместе с купцом их посадили в тюрьму (всего на гражданской службе Сервантес попадал в тюрьму три раза).
Литературную деятельность он начал в 38 лет.
В 1604 году выходит в свет первая часть романа «Хитроумный Идальго Дон Кихот Ламанчский», а к 1616 году появилась и вторая часть.
«Напомним, что замысел «Дон Кихота», первого в истории европейской литературы романа о читателе, возник именно из интенции «наказания» поклонника массового чтива.
Согласно авторитетной гипотезе, первоначально Сервантес намеревался написать назидательную новеллу о том, какие несчастья могут произойти с читателем, фанатически увлекшимся подделками под рыцарский роман, наводнившими книжный рынок Испании конца XVI века. Сторонники данной версии подчёркивают, что не сам жанр рыцарского романа стал предметом развенчания у Сервантеса (об «Амадисе Галльском» - оригинальном испанском рыцарском романе - он отзывается на страницах «Дон Кихота» вполне уважительно, да и в собственном творчестве позднего периода возрождает куртуазный эпос - в поэме «Персилес и Сигизмунда»), предмет критики в начале повествования составляет именно неосмысленное чтение «нелепых и вздорных» писаний и подражательные поступки читателя-фаната.
В рамках данной гипотезы, напомним, было выдвинуто предположение о том, что этот замысел Сервантес реализовал в первых пяти главах, выдержанных в анекдотическом ключе и посвящённых первому выезду Дон Кихота на подвиги и его бесславному завершению.
Исследователи называют эти пять глав «Протокихотом», предполагая, что по его завершению замысел Сервантеса изменился, будучи направлен не на простое разоблачение «помешательства» массового чтения, но на глубинное проникновение в сущность взаимоотношения читателя с литературой и миром, что привело к расширению новеллистического формата до романного.
Однако, повторим, вырос замысел романа именно из стремления «свергнуть власть рыцарских романов и свести на нет широкое распространение, какое получили они в высшем свете и у простонародья» (Сервантес).
Интересно, что описанный в романе круг чтения Дон Кихота составляет не только «хитросплетенная чертовщина» о странствующем рыцарстве. В эпизоде осмотра библиотеки Дон Кихота, предпринятого священником и цирюльником, фигурируют и книги, аттестованные как «хорошие и совершенно безвредные», а также как «лучшее из всего, что написано ... на испанском языке».
Среди них называются произведения испанской классики и книга самого Сервантеса «Галатея». Следовательно, «иссушение ума», произошедшее с Дон Кихотом, связано не только с характером читаемых им книг, но и с характеристиками самого чтения. Это чтение неразумное, подражательное, ищущее в книге руководства по обустройству собственного досуга и собственного образа».
Турышева О.Н., Массовый читатель как литературный герой, в Сб.: Культ-товары-XXI: ревизия ценностей (масскультура и ёё потребители), Екатеринбург, «Ажур», 2012 г., с. 77-78.
Сам Мигель де Сервантес неоднократно подчёркивает, что его герой Дон Кихот – человек благородный и здравый, но явно перечитал рыцарских романов, что сказалось на его психике…
«... в донкихотстве нам следовало бы признать высокое начала - самопожертвования, только схваченное с комической стороны».
Тургенев И.С., Гамлет и Дон Кихот (речь, произнесённая в 1860 году) / Полное собрание сочинений и писем в 30-ти томах, Том 8, М., «Наука», 1964 г., с. 172.
«В прошлом читатели предпочитали количество качеству и желали, чтобы романы были длинные и деньги не тратились бы зря; и автору часто приходилось нелегко: нужно было сдать печатнику больше материала, чем того требовала задуманная им история. Писатели придумали себе лёгкий выход.
Они стали вставлять в роман рассказы, бывало, что длиною и с небольшую повесть, не имевшие к его теме никакого отношения или в лучшем случае пришитые к ней без малейшего правдоподобия. Никто не проделывал этого так беспечно, как Сервантес в «Дон Кихоте». Эти вклейки всегда рассматривались как клякса на его бессмертном творении, и теперь мы воспринимаем их не иначе как с чувством досады.
В своё время критики осуждали его за это, и мы знаем, что во второй части романа он отказался от этой дурной привычки и сделал то, что считается невозможным: написал продолжение, которое лучше своего предшественника; но это не помешало последующим писателям (которые, несомненно, не читали этой критики) прибегать к столь удобному приёму - сдавать книгопродавцу количество материала, достаточное для заполнения тома, который нетрудно продать».
Сомерсет Моэм, Подводя итоги, М., «Высшая школа», 1991 г., с. 281-282.
«Дон-Кихот» был написан как пародия на рыцарский роман. Но он стал последним рыцарским романом мировой литературы. И когда нужно назвать имя рыцаря, называют имя Дон-Кихота».
Штейн А.Л., На вершинах мировой литературы, М., «Художественная литература», 1988 г., с.100.