Смутность терминов, как их неопределенность по Уилларду Куайну

«… рассмотрим освоенный язык и распространённые в нём неопределённости и нерегулярности. Такое исследование не нуждается в требовании реформы языка. Мы привыкли каждодневно перефразировать наши предложения под давлением или ввиду угрозы неудачи коммуникации, и мы можем продолжать действовать таким образом. Собственно всё, на что мы в этой главе решимся в нормативном ключе, - это типичные способы таких парафразов. Задача этого исследования - прояснить работу нашего языка, связанную с референцией.

Смутность - это естественное следствие основного механизма изучения слов. Неопределённые объекты смутного термина - это объекты, чье сходство с объектами, вербальный ответ на стимуляцию со стороны которых вознаграждался, относительно слабо. Или, если процесс обучения со стороны субъекта представляет собой скрытую индукцию в отношении того, как употребляется выражение в обществе, неопределенные случаи - это случаи, в отношении которых такая индукция с точки зрения очевидности страдает наибольшей незавершенностью. В этих случаях очевидность недостижима, так как члены сообщества сами, изучая язык, принимали настолько же неясные пограничные случаи. Такова неизбежность смутности терминов, изученных примитивным способом; и она имеет тенденцию передаваться другим терминам, определённым на основании первых.

До тех пор, пока остаётся неустановленным, насколько близок к жёлтому или к голубому в спектре может быть цвет, чтобы всё ещё считаться зелёным, термин «зелёный» будет смутным. До тех пор, пока остаётся неустановленным, в каких случаях «грязная вода» предпочтительнее, чем «жидкая грязь», термины «вода» и «грязь» будут смутными. До тех пор, пока остаётся неустановленным, как далеко можно находиться от вершины горы Рейнир, чтобы продолжать считаться находящимся на горе Рейнир, термин «гора Рейнир» будет смутным. Неясность характеризует не только общие термины, но также и единичные.

Единичный термин, именующий физический объект, может быть смутным в отношении границ этого объекта в пространствен времени, тогда как общий термин может быть смутным в отношении маргинальных прихлебателей его объёма.

Обычно общий термин, истинный относительно физических объектов, бывает смутным двумя способами: в отношении некоторых границ всех своих объектов и в отношении включения или исключения маргинальных объектов. Рассмотрим общий термин «гора»: он является смутным по причине того, что неизвестно, как много поверхности земли надо относить к каждой из несомненных гор, но он смутен также и полой причине, что неизвестно, какие более низкие возвышенности считать горами.

Термин «организм» в меньшей степени смутен в обоих смыслах. Так, в первом смысле ему соответствует вопрос: на каком этапе питания и пищеварения следует считать еду частью организма; а также датировать ли появление индивида его зачатием, или разрывом пуповины, или каким-либо событием между этими двумя; а также считать ли плесень организмом или колонией организмов. Во втором смысле термин «организм» смутен, поскольку возникает вопрос: считать ли вообще фильтрующиеся вирусы органическими.

Первый из двух способов, посредством которых термин «гора» может быть смутным, вызывает неопределённость счёта: неясно, когда объявлять седловину расположенной в середине горы, а когда - между двумя , горами. Этим только и отличается одна гора от двух. Соответственно, для термина «организм»: неясно в случае беременности, говорить ли об одном организме или о двух, или же, в случае плесени - говорить ли об одном организме или о тысяче.

Экстравагантная степень смутности, если это смутность, наблюдается в отношении терминов «большой» и «маленький». Отчасти странность этих слов состоит в том, что мы говорим о больших бабочках и маленьких слонах, имея при этом в виду, что одни большие для бабочек, а другие - маленькие для слонов. Эта соотносительность с классами - не смутность, а синкатегорематическое употребление. Но эти слова употребляются также и в отсутствие подобных ссылок на классы - способами, которыми можно управлять, отступая к относительным терминам «больший» и «меньший». То же относится и к терминам «горячий» и «холодный», «высокий» и «низкий», «гладкий» и «шершавый», «тяжёлый» и «лёгкий». […]

Смутность не несовместима с точностью. Как заметил Ричардc, художник с ограниченной палитрой может достичь более точных изображений, утончая и комбинируя свои цвета, чем может достичь выкладывающий мозаику с его ограниченным разнообразием кусочков.

И умелое наложение смутностей имеет сходные преимущества перед прилаживанием друг к другу точных технических терминов. Также смутность помогает справляться с линейностью разговора. Толкователь обнаруживает, что понимание какого-то А необходимо для понимания В и что при этом само А не может быть правильно изложено в деталях без того, чтобы, напротив, не были упомянуты некоторые исключения и различия, требующие предварительного понимания В. Смутность в таком случае приходит на помощь. Толкователь утверждает А смутным образом, переходит к В, а затем поправляет А, обходясь без того, чтобы призывать своего читателя выучить и забыть о какой-либо прямой ложности в предварительном утверждении А. […]

Предложения, чьи истинностные значения зависят от смутности, обычно представляют для нас интерес только в рамках специализированных исследований, если вообще представляют какой-либо интерес, и правила, принятые для устранения мешающей нам смутности, принимаются только локально, дли решения насущных задач. Одной плодотворной иллюстрацией этого является закон, другой - первые числа календаря.

Так, рассмотрим проблему наибольшего пресного озера. Приемлемо ли в этом качестве озеро Мичиган с Гуроном или это - два озера? Здесь самая краткая рефлексия по поводу вероятных критериев даст положительный вердикт. Затем рассмотрим проблему с длиннейшей рекой. Приемлема ли в этом качестве Миссисипи с Миссури или это - река с притоком? Ответ будет зависеть от того, решим мы отличать реку от её притока по объёму или по длине.

Также длина будет зависеть оттого, как мы обращаемся с «изгибами берегов, так как мы можем удвоить длину, удвоив наше внимание к мелочам. Здесь возможное определение таково: длина кратчайшей водной кривой от истока до устья. Этот аспект речной проблемы повторяется в понятии длины морского побережья и может быть выяснено аналогичным образом, если взять кратчайшую кривую, покрытую водой при приливе и сухую при отливе…»

Уиллард ван Орман  Куайн, Слово и объект, М., «Логос»; «Праксис», 2000 г., с. 149-152.